Popkultura

Najlepsze seriale komediowe do nauki języka angielskiego

„Przyjaciele” („Friends”)

O tym serialu słyszeli wszyscy, nawet ci, którzy nie są fanami telewizyjnych sag, ponieważ jest to kultowy serial, popularny na całym świecie. Główni bohaterowie – 6 młodych ludzi, którzy różnią się od siebie praktycznie wszystkim, co wcale nie przeszkadza im przyjaźnić się, i z humorem wykręcać się z różnych, czasem naprawdę dziwnych, sytuacji. Widzowie tak bardzo zżyli się z bohaterami, że chcieli kontynuacji serialu z sezonu na sezon. W końcu serial nie schodził z ekranów przez 10 lat i zgarnął wszystkie możliwe nagrody telewizyjne! Język głównych bohaterów jest prosty, pełen wyrażeń, których używa się na co dzień, tak więc serial będzie pomocny dla tych, którzy chcą poprawić swój everyday English!

„Jak poznałem Waszą matkę” („How I met your mother”)

Niektórzy twierdzą, że ten serial to klon „Przyjaciół”, ale to nie do końca tak. Tak, tu też podstawą fabuły jest przyjaźń kilku przyjaciół, prosty i lekki humor, ale historia jest zupełnie inna. Główny bohater opowiada swoim dzieciom o tym, jak zapoznał się z ich mamą, ale wraca on do wspomnień ze swojej młodości, kiedy to szukał prawdziwej miłości, a także opowiada o śmiesznych sytuacjach, które przytrafiały się jemu i jego przyjaciołom.

Poziom języka jest nieskomplikowany, dialogi są pełne wyrażeń, których używa się w życiu codziennym, a do tego wszystkiego genialny humor sprawia, że serial jest obowiązkową pozycją dla wszystkich, którzy uczą się języka angielskiego!

„Biuro” („The office”)

Jeszcze jeden serial, który był emitowany bardzo długo: 8 sezonów, 19 nominacji na gali „Złote Globy”, „Emmy” i „Peabody Awards”. Twórcy serialu świetnie odtworzył atmosferę życia biurowego w każdym z odcinków. To życie, z pewnością nie jest nudne, jak może pomyśleć ten, który nie wie, jak wygląda praca biurowa, lub na odwrót – wie to doskonale. Mamy tu intrygi, romanse i opowieści z wyjazdów służbowych, i żarty z niezbyt bystrego szefa. Świetna gra aktorów, proste, czasem nawet prymitywne, ale pełne humoru dialogi sprawiają, że chce się oglądać ten serial na okrągło.

Jest to świetny sposób, aby nauczyć się nowego słownictwa z dziedziny biznesu, nie nudząc się przy tym!

Co ciekawe, serial ma dwie wersje: brytyjską i amerykańską, więc macie dodatkową okazję poćwiczyć różne akcenty!

„Hoży doktorzy” („Scrubs”)

Trójka głównych bohaterów tego serialu to pracownicy jednego z kalifornijskich szpitali. Ta „święta trójca” nie tylko zmaga się z trudnościami dnia codziennego lekarzy, ale też chodzi na domówki i popada w różne, dziwne sytuacje, z których później wykręca się z humorem. Uczyć się języka angielskiego na podstawie tego serialu nie będzie ciężko: język bohaterów nie jest trudny, ale nie zabraknie też specjalistycznej leksyki medycznej i specyficznego humoru i gry słów niezrównanych sobie Doktora Cox’a i Dozorcy. Bądźcie więc gotowi na to, że trzeba będzie mieć to na uwadze przy czytaniu napisów, nawet jeśli Wasz angielski jest na dobrym poziomie.

„Teoria wielkiego podrywu”  („The Big Bang Theory”)

Serial trochę dla wielbicieli tego typu produkcji, co nie zmienia faktu, że cieszy się on niezwykłą popularnością na całym świecie i na prośby widzów był kontynuowany kilkukrotnie.
Główni bohaterowie to czterej wybitni fizycy, ale oprócz tego, że mają nieprawdopodobną wiedzę z dziedziny fizyki, to nie bardzo dają sobie radę w życiu codziennym i bardzo często wplątują się w komiczne sytuacje, z których później muszą się wykręcać. Ale nic by się nie udało, gdyby nie ich koleżanka Penny, która sprawuje nad nimi pieczę. W serialu znajdziemy sporo terminów z dziedziny fizyki i matematyki, dlatego warto dobrze pomyśleć i ocenić swoje możliwości językowe i, być może, odłożyć ten serial na później, dopóki nie podciągniecie języka do poziomu  Intermediate-Upper-Intermediate.

Jeeves and Wooster”

Klasyka gatunku, którą nakręcono znacznie wcześniej, niż wymienione wyżej seriale, ale to wcale nie znaczy, że jest mniej ciekawy! Nazwa serialu mówi sama za siebie: fabuła kręci się wokół Woostera, brytyjskiego dżentelmena, który rozumem nie grzeszy, ale za to z dobrymi manierami, a także Jeeves’a, jego wiernego kamerdynera, który wyciąga go z tarapatów, w które ten ciągle wpada. Genialna gra słów,  specyficzny humor brytyjski mistrzowsko wpleciony w dialogi głównych bohaterów – to wystarczy, abyście zechcieli obejrzeć ten serial i poprawić swój angielski do poziomu Upper-Intermediate/Advanced i cieszyć się nim w oryginale! A Wy jakie seriale po angielsku oglądacie?





Leave a Reply

%d bloggers like this: